вначале initio; primo; 
вне extra; foris, foras; extrinsecus; procul;  
* вне дверей темницы extra ostium carceris;  
* дома и вне дома domi forisque;  
* вне опасности extra periculum;  
* вне выстрела extra teli jactum;   
* вне страны peregre; 
внебрачный spurius [a, um]; 
внедрять inducere, o, xi, ctum (novos mores); intimare [1]; insinuare [1]; 
внедряться se insinuare [1]; 
внезапно subito, repente, derepente, raptim; ex insperato; praeter spem/exspectationem; inopinato; ex inopinato; improviso;  
* внезапно напасть на неприятеля hostem (imprudentem) opprimere;  
* Он внезапно умер. Repentina morte periit; repentine mortuus est. 
внезапность subitum [i, n] (subita rerum, belli); 
внезапный subitus [a, um] (bellum; tempestas; casus subitam avertere curam); subitaneus [a, um] (imber; timor); repens, ntis; repentinus [a, um]; abruptus [a, um];  
* Внезапная радость gaudium insperatum; 
внеочередной extraordinarius [a, um]; 
внесемейный extraneus [a, um] (voluptates); 
внесение praestatio [onis, f] (vectigalis); 
внести 1. (включить, вставить, впи­сать) infero, intuli, illatum, ferre verb. irr.; afferre; insero, serui, sertum [e]re, 
* внести в список indici inferre; (inserere);  
* внести исправления (исправить) corrigo, rexi, rectum [e]re; emendo, avi, atum, are 1;  
* внести много нового multum  afferre:  
* труды Марпиуса внесли мно­го нового в изучение пальм opera cl.Martii ad palinarum cognitionem multum attuleruirt,  
* внести новое в военное дело in re militari nova afferre;  
* внести пред­ложение (предлагать) offero, obtuli, oblatum, offerre; propono, posui, positum [e]re 3; conferre (socitatem, uno pecuniam conferente, alio operam, posse contrahi); inducere (discordiam in civitatem);  
* внести путаницу perturbo, avi, atum, are 1;  
* внести ясность (сделать ясным) clarum reddere.  
* внести в список referre in album;  
* внести в протокол quae acta/gesta sunt in album referre; acta/ordinem alicujus rei consignare;  
* внести в приход in acceptum referre;  
* внести в расход rationibus inferre;  
* внести в казну все деньги сполна plenam summam ex censu conferre;  
* внести недоимки residuam pecuniam debitam solvere;  
* расход и приход вносятся в записную книгу expensa et accepta in librum rationum referuntur; 
внетропический extratropicus, a, urn;  
* внетропическая Америка America extratropica. 
внешне (габитуалъно) habitu:  
* цве­тоносные почки внешне сходны с веге­тативными gemmae florigerae vegetativis habitu simillimae sunt.  
* Он только внешне показывается набожным est pietatis simulator; speciem tantum religiosi (pietati addicti) viri prae se fert; 
внешний 1. (наружный) externus [a, um]; exterior, ius; exter. era [e]rum; extraneus [a, um] (res; causa); (реже);extrarius. a. um adj. (реже); adventicius [a, um]; 2. (габитуальный) habitualis [e] adj.;  
* внешний вид habitus, us m; aspectus [us, m]; forma [ae, f];  
внешность ж. (вид) facies [e]i, f; habitus, us m; frons, ntis, m; vultus [us, m]; species [e]i, f; forma [ae, f] (virgines forma excellente); 
* нельзя судить о человеке по внешности si spectes hominem ex vultu, judicium rectum/verum ferri non potest;  
* люди пленяются больше внешностью и словами, нежели самим благодеянием fronte et oratione magis quam ipso beneficio reque capiuntur homines;  
вниз deorsum; pessum; subter; infra;  
* волоски, направ­ленные вниз pili deorsum directi;  
* вниз по течению secundo flumine. 
внизу 1. (в нижней части) infra; inferno; subter (omnia quae supra sunt et subter) (реже): 
* стебли внизу простые, в верхней части ветви­стые caules inferne simplices, superne ramosi; 2. (у основания) basi:  
* соцветие внизу рыхловатое inflorescentia basi laxiuscula;
* внизу стра­ницы ad calcem paginae, 
вникать rei naturam/rem ipsam pervestigare [e]xplorare, curatius inquirere, altius perscrutari;  
внимание с. attentio [onis, f]; acies [e]i, f (aciem intendere); animadversio [onis, f]; consideratio [onis, f]; intentio [onis, f]; respectus [us, m];  
* сочувственное, благосклонное внимание studium atque aures;  
* быть в центре внимания maximae attentioni esse:  
* разновидность, достойная внимания attentione digna varietas;  
* особого внимания заслуживает ра­стение, собранное у тающих снегов singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;  
* привлечь внимание attentionem movere;  
* привлечь к себе attentionem attrahere;  
* не обращать внимания neglego, lexi, lectum [e]re; aliud, alias res agere;  
* обратить внимание ( заметить) animadverto, verti, versum [e]re; (animum) attendo, tendi, tensum [e]re;  
* на ошибоч­ность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:  
* Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;  
* в особен­ности следует обратить внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;  
* обрати внимание (букв. заметь хорошо) Nota bene;  
* обратить особое внимание maxime attendere;  
* принять во внимание (ср. также учитывать) respicio.spexi. spectum [e]re;  
* прими во внимание (учти) respice;  
* уделить внимание curam (diligentiam. studium) adhibere,  
* ycкользать от внимания decipio, cepi, ceptum [e]re;  
* Это требует большого внимания haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;  
* приковывать внимание слушателей capere aures;  
* заслуживающий внимания haud spernendus;  
* полное внимания письмо litterae plenae officii; 
внимательно attente, intente; arrectis auribus; attento/intento animo:  
* весьма внимательно perattente adv.  
* заставить внимательно слушать себя sibi audientiam facere;  
* внимательно слушать что-л. rem perattente, attentissime audire; attento animo excipere; animum ad aliquid advertere, adhibere; animo alicui adesse; attentem auditorem se alicui praebere; aures patulas alicui praebere; aures erigere et alicui attendere; aure aliquid bibere;  
* слушай внимательно tu dictis adjice mentem;  
* он не слушает внимательно aures ejus peregrinantur; animo peregre est;  
* Если внимательно рассмотреть следствия, то постигнем причины si attentis oculis acerrime contemplemur eventus/exitus rerum, facile ad causas aperiendas perveniemus;  
* смотреть внимательно attentis oculis, acriter intueri;  
* делать внимательно aliquid attento animo agere, curare, conficere; 
внимательность officium [ii, n]; officiositas [atis, f]; 
внимательный  attentus [a, um] (ad, circa aliquid) adj.; intentus [a, um]; vacuus [a, um] (aures); 
* внимательный судья, слушатель judex, auditor attentus;  
* быть внимательным servare; 
внимать absorbere [e]o, ui (psi), ptum (orationem alicujus); animo adesse; attendere, o, tendi, tentum; exaudire [4]; auscultare [1]; animadvertere, o, verti, versum; 
вничью puncta aequabiliter divisa;  
* сыграть вничью puncta (aequabiliter) dividere; 
Вновь (снова; ср.)  denuo adv.; iterum adv.; rursus, rursum; noviter;  
* вновь начинать denuo incipere; repetere, redintegrare;  
* вновь начать битву pugnam redintegrare, renovare;  
* вновь начать войну bellum renovare, redintegrare; rebellare, rebellationem facere;  
* построить вновь церковь reaedificare, reficere, reparare templum;  
* вновь написать, что было плохо написано male exarata calamo reformare [e]mendatius denuo scribere; 
вносить importare [1]; conferre, o, tuli, latum; inferre; ingerere, o, gessi, gestum; 
внук nepos, nepotis, m;  
внучка neptis, is, f;
внутренний internus [a, um]; interior, ius; intestinus [a, um]; domesticus [a, um]; penetralis [e]; penitus [a, um]; 
* внутренняя створка valva interior;  
* венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido;  
* собрано во внутренних частях острова Мадагаскар interioribus insulae Madagascar partibus collectum est.  
* внутренняя часть дома interior pars aedium; penetrale;  
* внутренний двор platea;  
* внутренние болезни morbi interni;  
* внутреннее зло malum intestinum;  
* внутренняя опасность inclusum intus periculum;  
* внутренняя война bellum internum, intestinum, domesticum;  
* внутренние дела res domesticae;  
* внутренняя цена valor internus;  
* внутреннее государственное спокойствие interna quies publica;  
* внутренние движения сердца intimi animi sensus;   
внутренности viscera, um, npl; intestinum [i, n]; praecordia [orum, npl]pl; exta [orum, npl]pl; penetrale, is, n;  
* влача вонзившиеся во внутренности стрелы trahens haerentia viscere tela; 
внутри 1. (в качестве нареч) intrinsecus; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) intra;  
внутрь intrinsecus; introrsum; intro; 
внучка neptis, is, f; 
внушать suggerмre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctыs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritыs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum;  
* он ему все внушает omnia ei suggerit;  
* внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis;  
* внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere;  
* внушать такую мысль consilium subjicere;  
* что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat;  
* внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus];  
* храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere;  
* вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum; 
внушение suggestio [onis, f]; suggestus [us, m]; admonitio [onis, f]; injectio [onis, f];  
* по чьему-л. внушению aliquo suggerente; 
внушительный speciosus [a, um]; 
внятно plane, perspicue, aperte, dilucide;  
* учитель свои наставления должен преподавать внятно dux et magisrter sua praecepta dilucide tractare debet;  
* изъяснять что внятно dilucide [e]nucleate [e]nodatius explicare;  
* говорить внятно dilucide dicere, verbis uti; loqui accomodate ad sensum vulgi;  
* он говорит очень внятно candido dicendi genere utitur; 
внятность claritas [atis, f];