| захват | occupatio [onis, f]; rapina [ae, f]; possessio [onis, f]; |
| захватить | occupare, 1; usurpare, 1 (imperium; alienam possessionem); invadere, o, vasi, vasum (in alienam pecuniam; regnum; imperium); irruere, o, ui, utum; irrumpere, o, rupi, ruptum; arripere, io, ripui, reptum; potiri, ior, itus sum; capere, io, cepi, captum (urbem; castra hostium); percipere, io, cepi, ceptum; captivare, 1; sumere, o, psi, ptum (proelio sumpta Thessalia); trahere, o, xi, ctum (regnum; t. in se munia senatus); affectare, 1 (navem); manum adjicere alicui rei; adipisci, or, adeptus sum (rerum); facere praedam; prehendere, o, ndi, nsum; apprehendere; expugnare, 1; |
| * захватить верховную власть | adipisci rerum; potiri rerum; |
| * стремление захватить государственную власть | lubido rei publicae capiendae; |
| захватчик | usurpator [oris, m]; occupo, onis, m; |
| захворавший | affectus [a, um] valetudine; |
| заход | occasus [us, m]; obitus [us, m]; |
| заходить | inire [e]o, ii, itum; adire; obire; inter se tegere [o, xi, ctum]; divertere, o, verti, versum; convenire, io, veni, ventum; occidere, o, cidi, casum; occumbere, o, cubui, cubitum; |
| захоронение | inhumatio [onis, f]; |
| захотеть | velle, volo, volui, - cupere, io, ivi, itum, |
| * теперь мне захотелось написать тебе кое-что о старости | nunc mihi visum est de senectute aliquid ad te conscribere; |