Nominativus cum infinitivo

 

Nominativus cum infinitivo

(Именительный падеж с неопределенной формой)

Синтаксический оборот nominatīvus cum infinitīvo (именительный падеж с неопределенной формой). Суть этого оборота состоит в том, что оборот nom. cum inf. имеет свое смысловое (логическое) подлежащее, которое стоит всегда в nominatīvus, и смысловое сказуемое, выраженное инфинитивом. На русский язык этот оборот переводится придаточным предложением с союзом что, чтобы:

Dicĭtur Homērus (nom.) caecus fuisse (inf. perf. act.).

Говорят, что Гомер был слеп (слепым).

Homērus - смысловое подлежащее в nom. sing., caecus fuisse - смысловое сказуемое, где caecus является именной частью сказуемого, поэтому, согласуясь с Homērus, тоже стоит в nom. sing., а fuisse - глаголом-связкой в infinitīvus praes. act.  Как и в обороте accusatīvus cum infinitīvo, infinitīvus переводится глаголом в личной форме, время и залог этого глагола зависит от времени и залога инфинитива.

Оборот nominatīvus cum infinitīvo употребляется после управляющих глаголов со значением говорить, думать, но эти глаголы всегда стоят в форме страдательного залога, согласуясь в лице и числе со смысловым подлежащим оборота. Независимо от лица и числа управляющего глагола на русский язык этот глагол всегда переводится третьим лицом множественного числа действительного залога. Поэтому глагол dicĭtur стоит в 3-м л. ед. ч. страдательного залога, согласуясь с Homērus, а переводится - говорят.

Romŭlus (nom.) et Remus (nom.) urbem Romam condidisse traduntur.

Передают, что Ромул и Рем основали город Рим.

Traduntur стоит в 3-м л. мн.. ч., так как сказуемое согласуется уже с двумя подлежащими: Romŭlus et Remus.