дергать, драть |
vellere, o, velli (vulsi), vulsum (aurem); |
деревенский |
rusticus [a, um]; rusticanus [a, um]; agrestis [e]; paganus [a, um]; |
* деревенская жизнь |
vita agrestis; |
* деревенское кушание |
moretum; |
деревенщина |
rus, ruris, n; rusticus [i, m]; rusticanus [i, m]; |
деревня |
rus, ruris, n; vicus [i, m] (vicos exurere; per pagos vicosque); pagus [i, m]; |
* он скончался в деревне |
ad villam supremum diem obiit; |
дерево |
arbor, oris, f; stirps, rpis, f (stirpes et herbae); stipes, itis, m (consternunt terram concusso stipite frondes); styrax, acis, m; trabs, trabis, f; lignum [i, n]; |
* вечнозеленое дерево |
arbor sempervirens; |
* граница распространения деревьев |
terminus arborum; |
* декоративное дерево |
arbor ornamentalis; |
* дерево зацветает |
arbor florem aperit; |
* дикорастущее дерево |
arbor spontanea; |
* лиственное дерево |
arbor frondosa; |
* на стволах деревьев |
in truncis arborum; |
* плодовое дерево |
arbor pomifera; |
* под деревьями |
sub arboribus; |
* родословное дерево |
arbor genealogica; |
* среди деревьев |
inter arbores; |
* хвойное дерево |
arbor conifera; |
деревцо |
arbuscula [ae, f]; |
деревянный |
ligneus [a, um]; |
держава |
imperium [ii, n]; |
держать |
tenзre [e]o, ui, ntum (aliquid manu, in manu); continзre (in carcere, in vinculis contineri); retinзre; sustinзre (aliquid manu); habзre [e]o, ui, itum (aliquid minibus; aliquem in vinculis; pecora); tolerare, 1 (mulier parvulum sinu tolerans); |
* держать под стражей |
custodire; |
* держи это про себя (не разглашай) |
haec tu tecum habeto; |
* держать путь |
tenere iter, cursum (a Sicilia ad Laurentem agrum); |
* куда держите путь? |
Quo tenetis iter? |
* держать речь |
dicere; |
* держать совет |
consiliari; |
* держать в своих руках судьбы всего государства |
tenere totam rem publicam; |
держаться |
adhaerзre [e]o, si, sum (alicui rei; in aliqua re); stare, o, steti, statum; tenзre [e]o, ui, ntum; sustinзre; consistere, o, stiti, sistum; |
* держаться середины |
medium agere; |
* знать, как следует держаться (держать себя) по отношению к знати |
scire, quo pacto deceat majoribus uti; |
* скала держится силой собственной громады |
rupes sese mole tenet; |
* войско не смогло держаться |
exercitus sustinere non potuit; |
* судно держится на поверхности |
navis sustentatur; |
дерзкий |
improbus [a, um] (facies, Aeneas); protervus [a, um]; impotunus [a, um] (homo, libido); impudens, ntis; insolens, ntis; procax, cis (leno; meretrix); lascivus [a, um]; petulans, ntis (linguв); confidentiloquus [a, um]; confоdens, ntis (parasitus; mendacium); arrogans, ntis (homo); ferox, cis (animus, ingenium); audax, cis (aliqua re, alicujus rei, ad aliquam rem); vernilis [e] (dictum); |
* быть дерзким |
protervire; |
* будь благосклонен к моим дерзновенным начинаниям |
audacibus annue coeptis; |
дерзко |
proterve (loqui, dicere, facere); proterviter; petulanter (invehi in aliquem); confidenter; arroganter (dicere; facere); audaciter; procaciter; |
дерзость |
audacia [ae, f]; contumacia [ae, f]; licentia [ae, f]; procacitas [atis, f]; insolentia [ae, f]; protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; impotunitas [atis, f] (impotunitas et inhumanitas; impotunitas et superbia; impotunitas scelerum); petulantia [ae, f] (linguae; dictorum); confidentia [ae, f]; |
дерн |
caespitium [ii, n]; caespes, itis, m; |