Структура рецепта

Слово receptum буквально означает «полученное», «взятое».

В структуре рецепта различаются:

I. Наименование лечебно-профилактического учреждения и код – Inscriptio – надпись.

II. Дата прописывания рецепта – Datum

III. Фамилия, инициалы больного – Nomen aegroti.

IV. Возраст – Aetas aegroti.

V. Фамилия и инициалы врача – Nomen medici.

VI. Обозначение лекарственных средств и их количества – Designatio materiarum.

VII. Различного рода указания фармацевту – Subscriptio.

VIII. Способ применения лекарства – Signatura – обозначение.

 

Латинский язык применяется для написания VI и частично VII частей.

Выписывание рецепта начинается с обращения врача к фармацевту в форме повелительного наклонения глагола recipěre взять, брать Recǐpe: (в сокращенной формеRp:). Слово receptum – причастие, происходящее от этого глагола, и буквально означает «полученное», «взятое».

Затем следует перечисление названий лекарственных средств в родительном падеже (!), который зависит от количества вещества.

Дозы лекарственных веществ указывают в десятичной системе измерения. Единицей массы является 1г (1,0). При дозировании лекарств пользуются величинами менее 1,0 (0,1 – один дециграмм, 0,01 – один сантиграмм, 0,001 – один миллиграмм и т.д.). Количество жидких веществ дают в миллилитрах (ml), граммах, каплях. Число капель обозначается римскими цифрами, которые ставят после слова «капля» (в винительном падеже): guttam I, guttas II, III, IV и т.д. При выписывании лекарственных средств, дозируемых в единицах действия (ЕД), в рецепте вместо весовых или объемных количеств указывают число ЕД.

Если два и более лекарственных средств прописывают в одинаковой дозе, то количество указывают только один раз – после называния последнего вещества, причем перед цифровым обозначением ставят греческое слово ana – поровну, по.

Например:

Recipe:Tinсturae Valerianae

 Tincturae Convallariae ana 10 ml

 Solutionis Nitroglycerini 1%-1ml

 Validoli 2 ml

 Misce. Da.

 Signa: по 15 капель 3 раза в день

При выписывании рецепта следует руководствоваться следующими правилами:

-рецепт пишут на форменном бланке четко, разборчиво и грамотно с обязательным заполнением всех предусмотренных в бланке граф;

-название каждого лекарственного вещества пишется в родительном падеже, т.к. оно грамматически зависит от указания дозы (количества);

-название каждого лекарственного средства пишется с новой строки и с прописной буквы. С прописной буквы пишется также в середине строки название растения или лекарственного вещества;

-способ применения пишется на русском или на русском и национальном языках. Прописывая лекарственные средства, врач может пользоваться условными сокращениями, принятыми в медицинской фармацевтической практике.

Не допускаются сокращения, которые могут вызвать какие-либо неясности. Поэтому не рекомендуется сокращать наименования лекарственных веществ.

Обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм; б) названия органов растений; в) различного рода указания фармацевтам, стандартные рецептурные формулировки.

Сокращение обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющее установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допускается.

Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они выписываются при сокращении. Например, extractum extr., compositum сomp.

Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальную группу букв или, реже, начальную букву слова или слов.

Часть VII рецепта включает различного рода указания фармацевту: операции с лекарственными веществами, выраженную глаголами (Misce. Da. Signa. Смешай. Выдай. Обозначь или  Misceatur. Detur. Signetur Смешать. Выдать, Обозначить; простерилизуй Sterilisa или Sterisetur простерилизовать и т.д.); какую придать им лекарственную форму (пилюли, порошки и т.п.), сколько приготовить доз и в какой упаковке отпустить лекарство (в бумаге парафиновой или вощеной, в склянке и т.п.).

В VIII части рецепта дается обозначение способа применения лекарства, начиная с условного сокращения Sформы повелительного наклонения глагола signareSignaобозначь. В этой части врач указывает на родном языке больного, как следует применять лекарство.

 

Литература

М.Б.Мусохранова. Пособие по латинскому языку для студентов фармацевтического факультета заочной формы обучения