вес |
pondus [e]ris, n; momentum [i, n]; vis, is, f; |
* весом |
pondo; |
* эти соображения имеют большой вес |
hae rationes magni ponderis sunt; |
* иметь вес |
valere; magni esse momenti; |
* не иметь никакого веса |
nullius momenti esse; |
* весом в 500 граммов |
pondo grammata 500; |
* удельный вес |
gravitas specifica; |
* иметь вес |
haberi; |
веселить |
hilarem facere [io, feci, factum]; hilarare [1]; laetitia et voluptate afficere; laetificare [1]; oblectare [1] aliquem re; juvare [1]; |
веселиться |
laetari [1]; gaudзre [e]o, gavisus sum; vitulari [1]; oblectari [1]; |
весело |
hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter; |
* тяжелые болезни мешают жить весело |
gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur; |
* в деревне жить весело |
rura oblectant animos; |
веселость |
hilaritudo, inis, f; hilaritas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; laetitia [ae, f]; festivitas [atis, f]; lascivia [ae, f]; |
веселый |
bellus [a, um] (frons ac vultus); festivus [a, um] (convivium; ludi); festus [a, um]; hilaris [e]; laetus [a, um]; laetans, ntis; gaudialis [e]; gaudibundus [a, um]; libens, ntis; remissus [a, um]; lascivus [a, um]; |
* иметь дух веселый и готовый к шуткам |
hilari et prompto animo esse ad jocandum; |
* показывать себя веселым в несчастье |
in adversis vultum secundae fortunae gerere; |
* веселая жизнь |
vita amoena; |
* веселое начало, конец печальный |
comicum principium, finis tragicus; |
* веселый человек |
lepidum, festivum caput; |
* веселая книга |
liber festivus; |
веселье |
gaudium [ii, n]; laetitia [ae, f]; delectatio [onis, f], oblectatio [onis, f], voluptas [atis, f], jucunditas [atis, f]; hilaritas [atis, f]; hilaritudo, inis, f; festivitas [atis, f]; |
* предаваться веселью |
se jucunditati dare et animum relaxare; |
весельчак |
homo [inis, m] jocosus, multi joci; hilaris; |
весенний |
vernalis [e]; vernus [a, um]; |
* весенние листья |
folia vernalia; |
* весенние растения |
plantae vernales, vernae; |
* весенний участок |
area vernalis; |
* весеннее цветение |
anthesis vernalis; |
* весеннее время |
tempus vernum; |
* весеннее равноденствие |
aequinoctium vernum; |
весить |
pendere, o, pependi, pensum; ponderare [1]; (иметь вес) ponderem habere [eo, ui, itum]; |
веский |
ponderosus [a, um]; gravissimus [a, um]; valens, ntis (argumentum); vehemens, ntis (causa; argumentum); |
* существуют веские доказательства, что это растение было известно уже Палласу |
hanc plantam jam a cl. Pallasio notam fuisse gravissimi testes sunt; |
весло |
remus [i, m]; remigium [ii, n]; scalmus [i, m]; tonsa [ae, f]; |
* идти на веслах |
remis navem incitare, promovere, propellere; |
* проплывать моря на веслах |
vertere freta lacertis; |
* в тихую погоду ездят на веслах, а при ветре на парусах |
serena tempestate lembum promovent remis [e]t turbida ad incitandum utuntur velis; |
* не переставать работать веслами |
in verbere remorum perstare; |
* пенить веслами воды |
aquas remis torquere; |
весна |
ver, veris, n; vernum [i, n] (tempus); tenerus annus [i, m]; |
* по берегам рек, заливаемым весной |
ad ripas fluviorum vere inundatis; |
* ранней весной |
primo vere; ineunte vere; |
* начало, средина, конец весны |
ver novum, adultum, pareceps; |
* в конце весны |
vere extremo; |
веснушка |
lentigo, inis, f; lenticula [ae, f]; ephelis, idis, f; |
веснушчатый |
lentiginosus [a, um]; |
весталка |
virgo [inis, f] Vestalis; virgo sancta; |
вестерн |
fabula [ae, f] Americae Occidentalis; |
вести |
ducere, o, xi, ctum; agere, o [e]gi, actum (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere, o, gessi, gestum; administrare [1]; regere, o, xi, ctum; trahere, o, xi, ctum (exercitum); exsequi, -sequor, -secutus sum (obsidiones); |
* на дороге, которая ведет к Гурзуфу |
in via, quae ad Gurzuf ducit; |
* вести за руку |
manu ducere; |
* вести кого |
viae ducem esse; |
* вести в темницу, на эшафот |
in vincula, ad mortem ducere; |
* скупость ведет ко многим порокам |
ex avaritia multa vitia fluunt, manant; |
* это ни к чему не ведет |
hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis; |
* вести хозяйство |
res domesticas administrare; |
* вести свои хозяйственные дела |
administrare rem familiarem; |
* вести процесс |
causam, litem agere; |
* вести судебное разбирательство |
judicare; |
* вести надзор над чем |
alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere; |
* вести дела |
administrare negotia; |
* вести войну |
bellum agere, gerere; bellare; |
* вести военные операции |
tractare bellum; |
* вести с кем-л. разговор |
sermonem exsequi cum aliquo; |
* не вести ухом |
nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus; |
* вести себя |
se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem); |
* вести себя хорошо |
honeste se gerere; |
* вести себя опрометчиво и нерадиво |
agere inconsiderate negligenterque; |
* вести несчастную жизнь |
vitam miseram trahere; |
* вести тихую жизнь |
in secessu vitam transigere; |
* вести торг |
mercaturam exercere; |
* вести счет |
rationes conficere; |
* вести машину |
vehiculum agere; |
* вести назад |
reducere; |
* вести переговоры |
tractare (de aliqua re); |
вестибулярный |
vestibularis [e]; |
вестибюль |
vestibulum [i, n]; |
вестник |
nuntius; internuntius; praeco; bajulus nuntii; angelus; titulus (tepidi temporis sc. ciconia); interpres; *Вестник Академии наук Acta Academiae Scientiarum; |
вестовой |
viator [oris, m]; |
весть |
nuntius[ii, m]; fama [ae, f]; |
* радостная весть |
gaudium (cognito gaudio); |
* приносить добрые вести |
bene narrare; |
весы |
trutina [ae, f]; libra [ae, f]; campana [ae, f] (типа безмена); statera [ae, f]; |
весь, вся, все |
totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]; |
* в альпийском поясе всего Кавказа |
in regione alpina totius Caucasi; |
* все растение покрыто войлочным опушением |
tota planta tomentosa; |
* в течение всего года |
totum per annum; |
* весь год |
integer, solidus, totus, plenus annus; |
* растение, распространенное по всей Сибири |
planta per totam Sibiriam distributa; |
* во всей Италии, за исключением Галлии |
in Italiв, praeter Galliam, totв; |
* вся моя вина в том, что… |
summa criminis est, quod… |
* но это еще не все |
nequaquam in isto sunt omnia; |
* все это возьми себе |
integrum sibi reserves; |
* от всего сердца |
toto pectore; |
* всей душой |
totus et mente et animo; |
* всей душой и телом |
totв mente atque omnibus artubus; |
* весь свет |
universitas, universus mundus; |
* во всем свете известный |
toto notus in orbe; |
* это я говорю обо всех вообще |
haec loquor de universis; |
* всю ночь |
totв nocte; |
* я там проспал всю ночь |
ibi quievi noctem perpetem; |
* весь дом сгорел |
aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt; |
* весь хлеб морозом побило |
fruges prorsus frigore perierunt; |
* человек, весь сотканный из лжи и обмана |
homo totus ex fraude et mendacio factus; |
* все время |
totis horis; |
* всеми силами |
totis viribus; |
* мне все равно |
nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo; |
* вот все, что осталось от денег |
hoc tantum pecuniae relictum est; |
* все кончено |
finita res est; consummatum est; |
* вот и все |
haec summa est; |
* У меня все благополучно, все идет хорошо |
salva res est; in portu navigo; |
* сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь |
pertusum quidquid infunditur dolium, perit; |
* все вместе |
omnes universi; |
* больше всего, лучше всего |
super omnia; |
* сделать все возможное |
omnia summa facere; |
весьма |
admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe); |
* соцветие весьма разнообразное |
inflorescentia admodum varia; |
* вид, весьма сходный с сирийским растением |
species cum planta syriaca apprime congruens; |
* вид, весьма сомнительный |
species maxime dubia; |
* виды, весьма родственные между собой |
species inter se nimis affines; |
* форма, весьма редкая |
forma valde rara; |
* весьма тонкий |
pertenuis; |
* весьма острый |
peracutus; |
* весьма трудно доказать |
perarduum est demonstrare; |
* Это мне будет весьма приятно |
Id mihi pergratum erit perque jucundum; |
* я весьма радуюсь |
vehementer laetor; |
* быть весьма расположенным к кому |
mire favere alicui; |
* весьма жалобно |
perquam flebiliter; |
* весьма холодно |
tempestas est maxime frigida; maximum frigus est; |
* он весьма богат |
est praedives, longe ditissimus; |