чубук |
malleolus [i, m]; |
чувственность |
abdomen [inis, n] (abdominis voluptates); sensualitas [atis, f]; concupiscentia [ae, f]; cupiditas [atis, f]; cupido [inis, f]; voluptas [atis, f]; |
чувственный |
sensualis [e]; sensitivus [a, um]; |
* чувственные наслаждения |
voluptates; |
* быть чувственно воспринимаемым |
sub sensum cadere, subjectum esse; |
чувствительность |
sensibilitas [atis, f]; mollitia [ae, f] (animi, naturae); |
чувствительный |
sensibilis [e]; sensitivus [a, um]; tener [era, um]; mollis [e]; delicatus [a, um]; |
чувство |
sensus [us, m]; sentimentum [i, n]; affectio [onis, f] (animi; amoris; odii); affectus [us, m] (mentis; animi); tactus [us, m] (tactu intimo aliquid sentire); |
* чувство вкуса |
sapor [oris, m]; |
* чувство долга |
pudor [oris, m]; |
* чувство стыда |
pudor [oris, m]; |
чувствовать |
sentire [4]; haberi [eor, itus sum]; se habзre [eo, ui, itum] (bene, male); sapere (-io); vidзre [eo, vidi, visum]; |
* он говорит, что никогда не чувствовал себя хуже |
negat sibi unquam acidius fuisse; |
* хорошо чувствовать себя |
valere bene, recte; |
* чувствовать себя неважно |
minus valere; minus belle habere; |
* я это чувствую |
(hoc) subolet mihi; |
чугун |
ferrum [i, n] fusum; |
чудак |
mirum caput [capitis, n]; |
чудесный |
mirus [a, um]; mirabilis [e]; divinus [a, um]; |
чудо |
miraculum [i, n]; prodigium [ii, n]; monstrum [i, n]; ostentum [i, n]; |
чудовище |
belua [ae, f]; monstrum [i, n]; portentum [i, n]; nefas [indecl. n]; ostentum [i, n]; prodigium [ii, n]; |
чудовищный |
monstruosus [a, um]; portentosus [a, um]; |
чужак |
hospes [itis, m]; peregrinus [i, m]; |
чуждый |
alienus [a, um]; remotus [a, um]; ignarus [a, um]; |
* нет свойства более мне чуждого, чем жестокость |
nihil a me abest longius crudelitate; |
чужеземец |
hospes [itis, m]; hostis [is, m]; peregrinus [i, m]; alienus [i, m]; advena [ae, m]; alienigena [ae, m]; |
чужеземный |
exter [era, um]; extraneus [a, um] (medicus); peregrinus [a, um]; exoticus [a, um] (vinum; unguentum; vestis; vestimentum); alienigenus [a, um]; |
чужестранец |
hospes [itis, m]; hostis [is, m]; peregrinus [i, m]; alienus [i, m]; advena [ae, m]; alienigena [ae, m]; extraneus [i, m]; exter [i, m]; |
чужой |
alienus [a, um]; extraneus [a, um] (heres); barbarus [a, um]; exter [era, um]; peregrinus [a, um]; hosticus [a, um]; |
чулан |
cellula [ae, f]; |
чулки |
tibialia [ium, npl < tibiale, is, n]; |
чума |
pestis [is, f]; pestilentia [ae, f]; vomica [ae, f] (rei publicae); lues [is, f]; pernicies [ei, f]; |
чурбан |
lapis [idis, m] (quid stas, lapis?); vacerra [ae, f]; truncus [i, m] (tanquam truncus atque stipes); caudex [icis, m]; stipes [itis, m]; |
чуткий |
vigilabilis [e] (dormitio); vigil [is]; sagax [cis]; odorus [a, um]; |
* чуткий слух |
auditus sollers; aures acutae; |
* чуткий сон |
somnum leve; |
чуткость |
sagacitas [atis, f]; vigilantia [ae, f]; |
чуть |
vix; paene; |
* чуть ли не во всем |
in omnibus fere rebus; |
* чуть-чуть |
stilla (olei; pauculae temporum stillae); |
* чуточку |
pusillum; |
чутье |
sagacitas [atis, f]; odoratus [us, m]; naris [is, f]; nasus [i, m]; |
чучело |
vavato [onis, m]; simulacrum [i, n]; |
чушь |
stulta [orum, n]; |
чуять |
odorari [or, atus sum]; olfacere [io,-, factum]; sagire [4]; |